Du 16 janv., 2017

Yathāpi mūle anupaddave daḷhe,
chinnopi rukkho punareva rūhati,
evampi taṇhānusaye anūhate,
nibbattatī dukkhamidaṃ punappunaṃ.
Ecouter

Tout comme l’arbre, bien qu’il soit coupé,
repousse à nouveau si ses racines restent intactes et fermes,
de même, tant que l'avidité qui sommeille n’est pas déracinée,
la souffrance rejaillira, encore et encore.

Dhammapada 24.338
Voir la version pāli sur Tipitaka.org
Traduction française depuis la traduction du pāli vers l’anglais "The Dhammapada: The Buddha's Path of Wisdom" de Acharya Buddharakkhita
https://store.pariyatti.org/Dhammapada-The-BP203ME-Pocket-Version_p_2513.html